천주교 용어집

[부록 7] - 외국 성인명 등의 한글 표기

외국 성인명 등의 한글표기

1. 전례력에 수록된 외국 성인명의 표기는 현대 교회에서 사용하는 스콜라 라틴어 발음법을 따르되, 문교부에서 고시한 외래어 표기법(제85-11호)을 준용한다.

1) 표기의 기본 원칙

제1항 외래어는 국어의 현용 24자모만으로 적는다.
제2항 외래어의 1음운은 원칙적으로 1기호로 적는다.
제3항 받침에는 ‘ㄱ, ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ’만을 적는다.
제4항 스콜라 라틴어 발음법에 따르되, 된소리는 쓰지 않는다.
제5항 관용을 존중하는 범위는 되도록 좁힌다.

2) 라틴어 자모와 한글 대조표

라틴어

한글

비고

라틴어

한글

비고

A

ae =ㅔ

N

 

B

 

O

oe =ㅔ

C

ㄱ,ㅋ,ㅊ

ch = ㅋ

P

ㅂ, ㅍ

ph = ㅍ

D

 

Q

 

E

 

R

ㄹ, 르

 

F

 

S

sce=셰, sci=시

G

ㄱ, ㅈ

gna=냐

T

tia=티아, 시아

H

 

 

 

 

I

 

U

 

J

 

V

 

K

 

X

ㄱ,ㅅ

 

L

ㄹ, ㄹㄹ

 

Y

 

M

 

Z

ㅈ, ㅊ

 

3) 어미 -us는 관행에 따라 “-오”로 표기하기도 하고, 어말의 -s는 경우에 따라 조정한다.

4) 12사도와 바오로 사도, 4복음사가의 이름은 관용을 존중한다.

2. 전례력에 나오지 않은 성인명은 출신 지역과 시대에 따라 외래어 표기법을 그대로 적용한다.

1) 교황명은 전례력 성인명 표기에 준한다.
2) 교부들과 출신지 불명 성인은 라틴어 철자(어미 포함)와 발음에 따라 표기한다.

3. 로마 전례력에 수록되어 있지 않은 성인명 등의 표기 예

1) 베드로(사도, 전례력)
페드로(Pedro)
페드루(Pedro)
페터(Peter)
페테르(Peter)
페트로스(Petros)
페트루스(Petrus)
피에로(Piero)
피에르(Pier, Pierre)
피에트로(Pietro) 
피터(Peter) 
2) 바오로(사도, 전례력)
파올로(Paulo)
파올리(Pauli)
파울(Paul)
파울로(Paulo)
파울로스(Paulos)
파울루(Paulo)
파울루스(Paulus)
파울리(Pauley, Pauli, Pauly)
폴(Paul)

4. 외국 인지명이 아닌 외래 용어의 표기도 교육부 고시 외래어 표기법을 따른다.

예) 파스카(πασχα)

5. 성경의 인지명 표기법은 「성경」(2005년)을 따른다.

6. 성경 이외의 인지명 표기도 문교부 고시 외래어 표기법을 따른다.

예) 니케아, 콘스탄티노폴리스, 칼케돈, 라테라노, 콘스탄츠, 트리엔트